Wednesday, August 04, 2004 3:47 PM bart

[FUNNY] Rule one when translating software - review the translation

The picture tells it all (only for Dutch speaking people). Guess what the original word was in the circle?

Del.icio.us | Digg It | Technorati | Blinklist | Furl | reddit | DotNetKicks

Comments

# re: [FUNNY] Rule one when translating software - review the translation

Thursday, August 05, 2004 2:36 AM by bart

Hey Bart,

"Onderkast" is a valid dutch word and means exactly the same as the word "lowercase" in English. So there's nothing wrong with that translation...

See http://www.vandale.be/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=onderkast


# C# in Dutch (funny)

Saturday, November 25, 2006 7:02 AM by B# .NET Blog

From the code fragment below non-Dutch speaking readers can already predict what I'm building for

# The Cruel Return of the Onderkast (Irrelevant Post for Dutch-Speaking Readers Only)

Sunday, September 06, 2009 3:31 AM by B# .NET Blog

A Belgian friend of mine was looking up my obsession on lambda calculus and came across this Dutch wiki